Dieser Foto-Blog soll die empfohlene Tagesration Pinguin liefern. Täglich frisch zubereitet (fotografiert). Oder durch einen Griff in den Arzneischrank (Fotoarchiv). Seit meiner Antarktis-Reise 2009/2010 lagern dort Schätze. Medizinische und fotografische. Für Generationen noch.

Penguins are said to populate only a very limited part of our planet. If you look out for penguins, however, you will start to discover them in the most common places. In the average European city. In your daily life. In your household. Everywhere.

Angeblich leben Pinguine nur in der Antarktis und an ein paar ganz wenigen anderen Plätzen auf unserem Planeten. Wenn man allerdings aufmerksam durch die Welt geht, stellt man plötzlich fest, dass sie an den ungewöhnlichsten Orten auftauchen. Oder an den gewöhnlichsten. Selbst Europas Hauptstädte sind voll von Pinguinen. Wien ist voll von ihnen.

Saturday 31 March 2012

Penguin Weather | Pinguinwetter




Weather Forecast  | Wettervorhersage 
Während der ersten Tageshälfte überwiegen in den Landesteilen nördlich des Alpenhauptkammes meist dichte Wolken und immer wieder ziehen noch schauerartige Niederschläge durch. Anfangs kann es dabei auch bis in die Niederungen hinab Schneefall geben. Später liegt die Schneefallgrenze zwischen 400 und 800 m Seehöhe. wetter.at

Friday 30 March 2012

Kirschblütenpinguine | Cherry Blosssom Penguins



Penguin Hanami 
Kirschblütenbetrachten 

Thursday 29 March 2012

Pinguinreise | Penguin Journey


No one of us whose privilege it was to be there will forget our first sight of the penguins, our first meal of seal meat, or that first big berg along which we coasted close in order that London might see it on the film. Hardly had we reached the thick pack, which prevailed after the suburbs had been passed, when we saw the little Adélie penguins hurrying to meet us. Great Scott, they seemed to say, what's this, and soon we could hear the cry which we shall never forget. 



"Aark, aark," they said, and full of wonder and curiosity, and perhaps a little out of breath, they stopped every now and then to express their feelings, "and to gaze and cry in wonder to their companions; now walking along the edge of a floe in search of a narrow spot to jump and so avoid the water, and with head down and much hesitation judging the width of the narrow gap, to give a little standing jump across as would a child, and running on the faster to make up for its delay. 


Again, coming to a wider lead of water necessitating a plunge, our inquisitive visitor would be lost for a moment, to reappear like a jack-in-the-box on a nearer floe, where wagging his tail, he immediately resumed his race towards the ship. Being now but a hundred yards or so from us he pokes his head constantly forward on this side and on that, to try and make out something of the new strange sight, crying aloud to his friends in his amazement, and exhibiting the most amusing indecision between his desire for further investigation and doubt as to the wisdom and propriety of closer contact with so huge a beast." 
Apsley Cherry-Garrard in The Worst Journey in the World  


Nach dem Urlaub wird so mancher etwas zu erzählen haben. "Die schlimmste Reise der Welt" hat jedoch ein Brite absolviert: Apsley Cherry-Garrard war bei der Antarktis-Expedition 1910-1913 dabei, einer "erstklassigen Tragödie", wie er es selbst nannte. (…) Cherry-Garrard, adeliger Herkunft und klassischer Philologe, muss hart um die Teilnahme an der Expedition kämpfen. Ein beträchtlicher Geldbetrag erleichtert der Expeditionsleitung schließlich die Entscheidung. Es ist die bis dato größte wissenschaftliche Expedition Englands. Er ist 24 Jahre alt und das jüngste Mitglied der Expedition, als diese 1910 in die Antarktis aufbricht. Ohne Zähne und ohne seine zwei besten Freunde, aber lebend wird er drei Jahre später von seiner Fahrt mit der "Terra Nova" zurückkehren. oe1.orf.at

Wednesday 28 March 2012

Penguin Confirmation | Die Bestätigung der Pinguine

A kiss on the hand may be quite continental ... 




Kezét csókolom. 
Küss die Hand. 
Enchanté.



Tuesday 27 March 2012

More Light ...! | Mehr Licht ...!




Die Lichtempfindlichkeit der Pinguine ist vergleichbar der einer Eule. Der Unterschied, an Land oder im Wasser zu sehen, ist sehr gering, da die Pinguine eine nur gering gewölbte Hornhaut haben; der Rest wird von der Linse im Auge ausgeglichen. Durch die geringe Hornhautwölbung ist allerdings der Sehwinkel des Pinguins reduziert - im Wasser nur etwa 17 Grad. anjaspinguine.de

When hunting for food, the penguin will dive to a depth of up to 114 feet. The bird relies upon its keen eyesight to locate the krill, squid or small fish. (…) The penguin can hunt well even in the dark depths of the ocean with remarkably little light but it cannot hunt in full darkness. ehow.com

Monday 26 March 2012

Küss' die Hand | A kiss on the hand


Austrian Etiquette & Customs.
Meeting Etiquette. 

- Greetings are formal.
- A quick, firm handshake is the traditional greeting.
- Maintain eye contact during the greeting.
- Some Austrian men, particularly those who are older, may kiss the hand of a female. kwintessential.co.uk 


Über Jahrhunderte war der Handkuß besonders in adligen und großbürgerlichen Kreisen die übliche Art, wie Männer Damen begrüßten. Es galt als unfein, die Hand einer Frau zu schütteln. 

In Österreich wurde die Tradition des Handkusses bis weit in das 20. Jahrhundert gepflegt und kommt bei besonderen Anlässen wie dem Wiener Opernball oder in der Tanzschule sowie in gewissen gesellschaftlichen Kreisen nach wie vor zur Anwendung. Entsprechend war dort bis in die jüngste Vergangenheit auch die Grußformel „Küss die Hand!“ gebräuchlich, die mit dem Handkuss in Zusammenhang steht. de.wikipedia.org 



Sunday 25 March 2012

Penguin Friendship | Pinguinfreundschaft




Freundschaft ist blau - oder? Der kleine Pinguin fühlt sich einsam an seinem Strand. Alle um ihn herum sind schwarzweiß und möchten nichts mit ihm zu tun haben, denn er ist blau... So macht er sich auf den Weg und findet tatsächlich einen Freund, der die gleiche Farbe hat wie er. Freundschaft ist eben blau - oder? Auch der kleine Pinguin lernt erst ganz allmählich, dass es im großen weiten Meer viele verschiedene Wesen gibt. Freundschaft ist bunt, und Vielfarbigkeit bereichert das Miteinander.
"Freundschaft ist blau – oder? Die Geschichte vom Pinguin, der anders ist, als die anderen", 
Kinderbuch von Ursula Kraft, Buchecker Verlag 

Saturday 24 March 2012

Stille Pinguine | Still Penguins



Still penguins run deep. 
Still waters run deep. 

Stille Pinguine sind tief.
Stille Wasser sind tief. 

Friday 23 March 2012

Der Rotfusspinguin | The red-footed Pinguin



The red-footed Pinguin
Size. Inferior to the last.
Bill. Thick, arched, and red.
Plumage. Like in texture to that of the former; the head, hind part of the neck, and the back, of dusky purplish hue; breast and belly white.
Wings. Brown, but the tips of the larger feathers white.
Tail. None, in lieu of it a few black bristles.
Legs. Red.
History. This seems to be the African species; for all that have described the South American kinds attribute to them black legs. This is found on Penguin isle, near the Cape of Good Hope, of which Sir Thomas Roe, in bis Voyage to India, gives this brief relation: "On the isle of Penguin is a fort of fowl of that name, that goes upright; his wings without feathers, hanging down like fleeves faced with white; they do not fly, but walk in parcels, keeping regularly their own quarters."
Lest the bird known, by the name of Penguin, in the northern parts of Europe and America, should be confounded with these, it may be observed, that it is of another genus; and it is by the later ornithologists very justly ranked with the Auks.

In: "Account of the different Species of the Birds, called Pinguins" by Thomas Pennant, Esquire, F.R.S. March 17, 1768. 


Thomas Pennant (* 14. Juni 1726 in Whitford, Flintshire; † 16. Dezember 1798) war ein walisischer Naturwissenschaftler, Ornithologe, Zoologe und Altertumsforscher.

Thursday 22 March 2012

Penguin City

Mehr Pinguinlektüre  | More Penguin Reading 






The Path through Penguin City
by Harry R. Lillie

Book Description: Ernest Benn Limited, London, 1955. Hard Cover. ... First Edition. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. 1955. FIRST EDITION. Blue cloth, bright silver spine titles, FINE, 304 pp. Illustrated. Maps. Glossary. Index. ... Dr. Lillie went to the Antarctic as surgeon to a whaling fleet. This is the story of why he went and what he saw. He calls this journey 'just the start of a life of adventure'. abebooks.com

Wednesday 21 March 2012

Penguin Identification | Die Identifizierung der Pinguine






Adéliepinguin. Erkennen kann man den Adéliepinguin an seinem schwarzen Kopf, den weißen Ringen um die Augen und dem schwarzen Schnabel. Der Schnabel ist an seiner Wurzel mit schwarzen Federn bedeckt. Dieser Pinguin ist das Vorbild für den 'typischen Pinguin', den jeder kennt. anjaspinguine.de 


Adelie Penguin. A medium-sized penguin recognised by its white eye-ring. Feathers on the back of the head are slightly elongated and can be raised to form a small crest. Light-coloured individuals occur rarely in some colonies. Immature birds up to 14 months of age differ from adults in having a white rather than black chin and they lack the white ring around their eyes. penguinworld.com

Tuesday 20 March 2012

Penguin Spring | Pinguinfrühling





coming soon ...  | demnächst ...
schöne Aussichten  | bright prospects 



Monday 19 March 2012

Gemma schaun ... | Penguin Webcam


Grytviken, 23. Dezember 2009 


HIGHLY RECOMMENDED  | SEHR ANS HERZ GELEGT 

pictures of gentoo penguins at Station Gars O'Higgins, Antarctica 
a most beautiful project at www.martingrund.de/pinguine


aktuelle Bilder von Eselspinguinen von der Station Gars O'Higgins, Antarktis 
ein hinreissendes Projekt auf www.martingrund.de/pinguine 


Sunday 18 March 2012

Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins | The Unbearable Lightness of Being


L'Insoutenable Légèreté de l'être  |  Nesnesitelná lehkost bytí 




In a world where lives are shaped by irrevocable choices and fortuitous events, and everything occurs but once, existence seems to lose its substance, its weight. Hence we feel "the unbearable lightness of being." A major achievement from one of the world's truly great writers, Milan Kundera's magnificent novel of passion and politics, infidelity and ideas, encompasses the extremes of comedy and tragedy, illuminating all aspects of human existence. amazon.com 

Die unerträgliche Leichtigkeit des Pinguins | The Unbearable Lightness of Penguin  

Saturday 17 March 2012

Penguin Shadows | Pinguinschatten





Das Klima ist kalt, aber dennoch milder als man der geographischen Lage des Landes nach erwarten sollte. Nebel, Stürme und Regen sind sehr häufig. Im westlichsten Viertel der Magelhaensstraße erlebte Capitain Cordova eine Hitze, die das Thermometer im Schatten auf 17 1/2 Grad Reaumur trieb und sehr lästig erschien. In der Nacht sinkt das Thermometer auch im Sommer oft unter den Gefrierpunkt, ohne daß jedoch die Kälte fühlbar oder gar unangenehm wird; auch Schneeschauer sind in dieser Jahreszeit nicht selten und zwar beim Südwinde. Im Winter ist die Temperatur des Meeres bis 13 Grad höher als die der Luft am Lande und die beständige Verdunstung des Seewassers neutralisirt die Wirkung der niedrigen Temperatur der Küste. 

Die Pflanzenwelt zeigt eine Mannichfaltigkeit und Reichthum, die überraschen müssen; ausgedehnte stämmige Waldungen kommen bis zur Südspitze vor gewähren Holz in Menge, in den Thälern aber wachsen vielerlei Gräser und andere Kräuter. Von Landsäugthieren ist ohne Zweifel der Hund hier einheimisch und zwar der sogenannte antarktische; auf Staatenland kommt eine Fischotter vor. Robben sind an der Küste sehr zahlreich; auch der Walfisch kommt vor nebst andern Seesäugthieren. Von den Vögeln hat man den Smaragd-Papagei, mehre Geier- und Adlerarten, den Albatros, Möven, viele Entenarten und den Pinguin hier entdeckt. Daß Kolibris zuweilen hier vorkommen sollten, ist wohl in das Gebiet der Fabeln zu verweisen. 
Das Feuerland und seine Bewohner. In: Das Pfennig-Magazin für Verbreitung gemeinnütziger Kenntnisse, Ausgabe 503, Leipzig, 1842.



The brightest penguin casts the darkest shadow. 
(The brightest flame casts the darkest shadow.)  

Friday 16 March 2012

Penguin Poetry | Pinguingedicht





I'm a little penguin
On the ice. 
I think cold is very nice. 
Then I hop around once, then twice. 
I think that ice is very nice. 
teachingfirst.net

Thursday 15 March 2012

Penguin Bad Hair Day





Kurz gesagt ist der BHD einer von den Tagen, an denen man morgens exakt dem selben Haarpflegeritual wie immer folgt - doch es kommt nicht die gewohnte Frisur dabei heraus, sondern immer wieder nur ... Haare. Es hilft weder Kämmen noch Bürsten, kein Legen, kein Auftoupieren, weder Gel noch Spray, ja nicht einmal nochmals Waschen und wieder von vorne Anfangen. Am Ende bleibt nur die Wahl zwischen Kopftuch, Kappe oder Rasiermesser. Und am nächsten Tag passt's mysteriöserweise wieder. derstandard.at 



IDIOM DEFINITION:
If you're having a bad hair day, things are not going the way you would like or had planned.  
usingEnglish.com


Wednesday 14 March 2012

Die Geschichte der Pinguine | Penguin (Hi)Story




Die Entwicklung der Pinguine begann vor etwa 65 Millionen Jahren. Ihr Ursprung wird in der Umgebung von Neuseeland vermutet, wo damals subtropische Bedingungen vorherrschten. Die Pinguine entstanden lange bevor der antarktische Kontinent vereiste (die Antarktis war sogar noch vor 3 Mio Jahren bewaldet). 
Der älteste bekannte Pinguin ist Pachydypes simpsoni aus Südaustralien (Priabon = oberes Eozän, vor 55 Mio Jahren). Die Funde fossiler Pinguine (17 fossile Arten sind bekannt) verteilen sich über das gesamte Tertiär (65 Mio Jahre bis 1,5 Mio Jahre). Oft wurden nur wenige Knochenreste gefunden, die in mühsamer Arbeit den Pinguinen zugeordnet werden konnten. anjaspinguine.de

Penguins have a long history. Millions of years ago, in the Tertiary period, there were at least 25 species in 18 genera. In the Miocene there was a species 1.5m (5ft) tall, weighing well over 90kg (200lb). Today we have 17, some would say 18, species. Contrary to general opinion, few of them live in the Antarctic though they are widespread and virtually confined to the southern hemisphere (the exception being the equatorial Galapagos penguin). Tony Soper 



Tuesday 13 March 2012

Im Wendekreis des Pinguins | Penguin Trust


Penguins at Port Lockroy, 31 December 2009 


Port Lockroy is a natural harbour on the Antarctic Peninsula of the British Antarctic Territory. (…) It was used for whaling between 1911 and 1931 and British military operations (Operation Tabarin) during World War II and then continued to operate as a British research station until 1962. In 1996, Port Lockroy was renovated and is now a museum and post office operated by the United Kingdom Antarctic Heritage Trust. (...) The Trust collects data for the British Antarctic Survey to observe the effect of tourism on penguins. Half the island is open to tourists, while the other half is reserved for penguins. en.wikipedia.org

** **** *  

Port Lockroy, 64°49' südliche Breite, 63°31' westliche Länge, eine Insel bei der antarktischen Halbinsel, bewohnt von drei Menschen und Hunderten Eselspinguinen und Antarktischen Kormoranen, umrahmt von Gletschern und Eis und Wasser.

Es waren die Franzosen, die die Bucht 1904 entdeckten, die Norweger, die sie bis 1931 als Walfangstation nutzten und die Engländer, die sie 1944 zu einem ihrer Stützpunkte der "Operation Tabarin" machten, um Schiffsbewegungen des Feindes zu kontrollieren und alte Treibstoffdepots zu zerstören.

Drei Hütten, ein Fahnenmast, ein Windmessgerät und die südlichste Poststation der Erde. Kein Ort in der Antarktis wird von so vielen Menschen besucht wie dieser. 

"Im Wendekreis des Pinguins", sueddeutsche.de

Monday 12 March 2012

Half Way Penguins | Pinguingeplauder





On Duke of York Island, some twenty miles south of the Cape Adare rookery, another breeding-place has been made. This is a small colony only, as might be expected. Indeed it is difficult to see why the penguins chose this place at all whilst room still exists at the bigger rookery, because Duke of York Island, until late in the season, is cut off from open water by many miles of sea-ice, so that with the exception of an occasional tide crack, or seals' blow holes, the birds of that rookery have no means of getting food except by making a long journey on foot. When the arrivals were streaming up to Cape Adare many were seen to pass by, making in a straight line for Duke of York Island, and so adding another twenty miles on foot to the journey they had already accomplished.

When the time arrived for the birds to feed, some open leads had formed about half way across the bay, and those of the Duke of York colony were to be seen streaming over the ice for many miles on their way between the water and their nests. They seem to think nothing of long journeys, however, as in the early season, when unbroken sea-ice intervened between the two rookeries, parties of penguins from Cape Adare actually used to march out and meet their Duke of York friends half way over, presumably for the pleasure of a chat.

ANTARCTIC PENGUINS. A STUDY OF THEIR SOCIAL HABITS BY DR. G. MURRAY LEVICK, R.N. ZOOLOGIST TO THE BRITISH ANTARCTIC EXPEDITION [1910–1913]

Sunday 11 March 2012

Gregarious | Geselligkeiten





Chinstraps are one of the most gregarious of penguins making these birds noticeably noisy and sociable. J.J.Heureux, penguinspirit.com


Pinguine sind nicht nur im Wasser, sondern auch an Land sehr gesellige Tiere. de.wikipedia.com 

Saturday 10 March 2012

Pinguinaufkommen | Penguin Appearance

Die Küken schlüpfen, nach etwa 64 Tagen Brutzeit, ab Mitte Juli und haben bis zum Januar (Sommer auf der Südhalbkugel) Zeit, flügge zu werden. Sie tragen einen feinen grauen Flaum. Ihr Köpfchen ist schwarz, und rund um die Augen haben sie einen weißen Ring.  (…)  Während die Küken auf ihre Eltern warten, schließen sie sich zu einem Kindergarten zusammen. Sie stehen dicht beieinander, um sich vor der antarktischen Kälte zu schützen. de.wikipedia.org 

Pinguine in der Sockenlade  |  Let's talk socks 

The stocky, short-legged appearance of penguins has endeared them to people worldwide. (…) Most are black on the back and white below, often with lines of black across the upper breast or spots of white on the head. Colour is rare, being limited to red or yellow irises of the eye in some species; red beaks or feet in a few; yellow brow tufts in the three species of Eudyptes; and orange and yellow on the head, neck, and breast in the emperor and king (A. patagonica) penguins. britannica.com 

Friday 9 March 2012

Eat Krill ... | Esst Krill ...




... Millionen Pinguine können nicht irren.
 ... millions of penguins can't be wrong. 

Thursday 8 March 2012

Gender Dimorphism | Geschlechtsunterschiede | Unisex






Für Menschen erschließen sich äußere Geschlechtsunterschiede bei Pinguinen nicht so einfach: Den „kleinen Unterschied“ gibt es (äußerlich) nicht, und ansonsten sind Dame und Herr gleich gekleidet. Hilfe kann da nur ein Molekular-Labor bieten, wo anhand einer ausgezupften Feder genetisch das Geschlecht nachgewiesen werden kann. zoodirektoren.de 

Male and female penguins look alike, even to the trained eye. Observing mating behavior, performing an internal examination, or doing DNA analysis are the only ways to distinguish male from female penguins. neaq.org

Wednesday 7 March 2012

Feed the Penguin | Pinguinfütterung




Wenige Stunden nach dem Schlüpfen öffnen sie ihre Augen und können dann auch ihre Köpfe heben, um nach Nahrung zu betteln. Schon nach einigen Tagen können sie ein paar Schritte herumlaufen. Die Küken werden von den Eltern mit hochgewürgter Nahrung gefüttert. anjaspinguine.net

Those offspring that are successfully incubated are able to remove themselves from the eggs when they are ready. It can take them several days to fully emerge from the egg. They are either naked or have very few feathers so they must be protected from the sun and the cold by their parents. They are fed food that the parents have partially consumed until they are able to hunt on their own. The age for that will vary for each species of penguin. penguins-world.com

Tuesday 6 March 2012

Wohngemeinschaften | Useful Friends




Felsenpinguine teilen sich oft ihre Brutplätze mit Albatrossen (Diomedea melanophrys) oder Kormoranen der Gattung Phalacrocorax und benutzen manchmal deren alte Nester. … Natürlich wäre es bequemer die Nester am Strand zu bauen, doch nur ganz oben in den Klippen, bietet das hohe Gras einen ausreichenden Schutz vor Räubern für die kleinen Felsenpinguine. Die Tiere müssen aber auch diese schwindelerregenden Höhen erklimmen, damit sie die verlassenen Nester der Albatrosse oder der Kormorane übernehmen können. Diese flugfähigen Vögel bauen ihre Nester natürlich nicht am Strand oder auf Meeresniveau. pinguine.net


The rockhoppers' main habitat is a group of islands called the Falkland Islands. … The Rockhoppers' nesting ground contains usually up to 100.000 nests, and sometimes the penguins share nesting grounds with either albatross or cormorants. creationwiki.org



Monday 5 March 2012

Penguin Voices | Stimmen hören ...


PENGUIN - TALKATIVE 


Scientists think that emperor penguins produces a call that has two different "voices" by utilizing both sides of the syrinx, or the vocal organ of the penguin. Like songbirds, the penguins' vocalization sound unique and rich in tone, frequency and beat, but to human ears the penguin "voice" may sound thin. Studies done on Emperor penguins show that they will call and respond to voices that are familiar to them, specifically their mates' voice and the voice of their offspring. Ehow.com

Unter Wasser geben Pinguine - anders als an Land, wo sie durch trompetenhafte Rufe und lautes Schnarren miteinander kommunizieren - keine auffälligen Laute von sich. Ob sie ihr Gehör umgekehrt zum Aufspüren von Beute bzw. zur Wahrnehmung von Fressfeinden nutzen, ist unbekannt. de.wikipedia.com

Sunday 4 March 2012

Pinguin-Teams | Penguin Team Work





The Head Penguin said: "The colony needs a team of birds to guide it through this difficult period. I cannot do the job alone. I believe the five of us are the best team for the task ahead." Alice nodded ever so slightly. Buddy looked confused. Fred was surprised that he, a more junior penguin, was being included. But the Professor was the first to speak. "Why do you make the assumption that the five of us can succeed?" he asked.
In: Our Iceberg Is Melting by John Kotter and Holger Rathgeber

Saturday 3 March 2012

Penguin Molting | Alles neu macht der Pinguin ...

Königspinguine in der Mauser 
Wenn die Pinguine einmal im Jahr ihr Gefieder erneuern, dann kann man eine weitere Besonderheit beobachten. Während bei vielen anderen Vögeln während der Mauser das Gefieder ausdünnt oder kahle Stellen sichtbar werden, ist das bei Pinguinen nicht der Fall. Bei ihnen wachsen die neuen Federn unterhalb der Federschäfte des alten Gefieders. Wenn die neuen Federn größer werden, drücken sie die alten Schäfte schrittweise nach außen, bis die Federn abfallen. Dann kommt darunter bereits eine neue Feder zum Vorschein, die die Lücke sofort schließt und die damit den Wärmeschutz aufrecht erhält. pinguine.net

Molting is an essential function, as feathers wear out during the year. Feathers become worn when penguins rub against each other, come in contact with the ground and water, and regularly preen (clean, rearrange, and oil) their feathers. Sparks and Soper, 1987

The new feather grows under the old one, pushing it out. The old feather does not fall out until the new one is completely in place. The molt is patchy and can give individual penguins a scruffy look. del Hoyo, et al., 1992



Friday 2 March 2012


It's practically impossible to look at a penguin and feel angry. 
Joe Moore







Es ist schlichtweg unmöglich, einen Pinguin zu betrachten und nicht zu lächeln.

Thursday 1 March 2012

Key Penguins | Die Zulassung ausländischer Schlüsselkräfte - Schlüsselpinguine




Persons who achieve at least 50 out of 75 points on a scoring system … may obtain the red-white-red card, as they are considered other key personnel. Prerequisite is an offer of employment. Key personnel under the age of 30 have to earn at least € 2.115 gross per month, key personnel over 30 at least € 2.538. The red-white-red card may be denied if persons with the same qualification who may be placed in this position are registered with the Public Employment Service Austria (AMS). migrant.at




Als Schlüsselkraft definiert der Gesetzgeber eine Person 

  • die die Mindestpunkteanzahl eines für Schlüsselkräfte vorgesehenen Kriterienkataloges erfüllt und
  • in Österreich ein Beschäftigungsverhältnis anstrebt, für das der Arbeitgeber eine Entlohnung von wenigstens 50% der Höchstbeitragsgrundlage (§108 Abs 3 ASVG) brutto pro Monat zzgl Sonderzahlungen (2012 € 2.115,-)  zusichert, wobei für ältere ausländische Schlüsselkräfte, das sind Personen über 30, eine Entlohnung von 60% der Höchstbeitragsgrundlage brutto pro Monat zzgl Sonderzahlungen (2012 € 2.538,-) vorgesehen ist. ams.at