Dieser Foto-Blog soll die empfohlene Tagesration Pinguin liefern. Täglich frisch zubereitet (fotografiert). Oder durch einen Griff in den Arzneischrank (Fotoarchiv). Seit meiner Antarktis-Reise 2009/2010 lagern dort Schätze. Medizinische und fotografische. Für Generationen noch.

Penguins are said to populate only a very limited part of our planet. If you look out for penguins, however, you will start to discover them in the most common places. In the average European city. In your daily life. In your household. Everywhere.

Angeblich leben Pinguine nur in der Antarktis und an ein paar ganz wenigen anderen Plätzen auf unserem Planeten. Wenn man allerdings aufmerksam durch die Welt geht, stellt man plötzlich fest, dass sie an den ungewöhnlichsten Orten auftauchen. Oder an den gewöhnlichsten. Selbst Europas Hauptstädte sind voll von Pinguinen. Wien ist voll von ihnen.

Sunday, 31 July 2011

Pinguine bevorzugt | Penguins prefer Penguins


Penguins Have More Fun
Pinguine haben mehr Spaß


Saturday, 30 July 2011

Hunger - ˈhʌŋɡə(r)



Die meisten von ihnen fressen sardinengroße Schwarmfische und kleine Tintenfische - die antarktischen Arten (Adélie-, Esels- und Zügelpinguin) fressen auch Krill. Krill ist eine kleine Garnele (Euphausia superba), die in den antarktischen Gewaessern sehr häufig ist. Kaiser- und Königspinguine fressen auch Krill, jagen aber hauptsächlich Leuchtsardinen und Tintenfisch.

Sie schwimmen direkt in einen Schwarm Fische (oder Krill) hinein und dort im Zick-Zack hin und her. Dabei schnappen sie sich alles, was ihnen vor den Schnabel kommt. Die erbeuteten Fische werden noch unter Wasser heruntergeschluckt, nur besonders große Beute wird erst an der Wasseroberfläche gefressen. www.anjapinguine.de

Penguins eat krill (a shrimp-like crustacean in the Family Euphausiidae), squids, and fishes. Various species of penguins have slightly different food preferences, which reduce competition among species. See species appendix for the diet of each species. The smaller penguin species of the Antarctic and the subantarctic primarily feed on krill and squids. Species found farther north tend to eat fishes. Adélie penguins feed primarily on small krill, while chinstraps forage for large krill. Emperor and king penguins mainly eat fishes and squids. www.seaworld.org

Friday, 29 July 2011

Penguin Fossils | Bereits ausgestorben


To date, the discovery of all penguin fossil fragments has been limited to the Southern Hemisphere. Records show that prehistoric penguins were found within the range of present-day penguins (Sparks and Soper, 1987). 
 

a. The first penguin fossil fragments were found in New Zealand in the mid-1800s. One fossil penguin, Palaeeudyptes antarcticus, lived in the Eocene Period (38 to 42 million years ago) (Carroll, 1988). It was estimated to stand 1.2 to 1.5 m (4-5 ft.). This specimen is maintained in London's British Natural History Museum (Simpson, 1976).


b. Fossil records show that the largest extinct species lived in the Miocene Period (11 to 25 million years ago). Pachydyptes ponderosus probably stood 1.4 to 1.5 m (4.5-5 ft.) and may have weighed 90 to 135 kg (198-298 lb.), and Anthropomis nordenskjoldi probably stood 1.5 to 1.8 m (5-5.9 ft.) and weighed 90 to 135 kg (1 98-298 lb.) (Sparks and Soper, 1987). Measurements are estimates, since only a few bone fragments have been found.  www.seaworld.org/infobooks/penguins/scientific.html
       


Wissenschaftler der Universitäten Otago (Neuseeland) und Adelaide (Australien) veröffentlichten die Identifizierung einer neuen, jedoch mittlerweile ausgestorbenen Pinguinart. Der Waitaha Pinguin (wissenschaftlicher Name: Megadyptes waitaha) gilt als naher Verwandter des Gelbaugenpinguins und besiedelte vermutlich auch den selben Lebensraum. Daher wurden die untersuchten rund 500 Jahre alten, nun dem Waitaha Pinguin zugeordneten Knochenfragmente auch anfänglich für Knochen eines Gelbaugenpinguins gehalten - unter anderem genetische Untersuchungen konnten dies jedoch widerlegen. 

Die Ausrottung der Pinguinart wird ungefähr auf das 15. Jahrhundert datiert und mit der menschlichen Besiedlung Neuseelands in Verbindung gebracht. Mittlerweile sind über 50 ausgestorbene Pinguinarten bekannt, jedoch sind die meisten davon bereits vor Millionen Jahren verschwunden, Waitaha ist die jüngste bekannte, ausgestorbene Pinguinart. www.pinguine.net 

Thursday, 28 July 2011

These birds are made for walking | Fußarbeit

This bird is made for walking

Wenn der Berg nicht zum Pinguin kommt,
muss der Pinguin zum Berg gehen.  
bekanntes Sprichwort
 
Never change a running penguin. 
popular saying

Wednesday, 27 July 2011

Anleitung zum Pinguinsein | The Situation Is Penguin, But Not Serious (The Pursuit of Penguiness)

PAUL AND FRIEND

But few readers will fail to recall at a first reading of the words that picture of a penguin which used to adorn the school geographies, and presently will come to them the old sensation of amusement at the waddly fellow propped up on his impossible feet, the smile will break over their lips, and they will be one in mood with Mr. Ruskin. … For me, however, the image has not faded with the passing of the mood, or rather it has changed into something more abiding. It has assumed, in fact, no less a guise than the human; it has become converted into certain of my friends. I now know these friends, in my thoughts of them, as Penguin Persons

I find they have the same beneficent effect on me, and on others around them, as the penguins on Ruskin. I mean here to sing their praises, for I believe that they and their kind (since every one enters on his list of friends, as I do, some Penguin Persons) have, even if they do not know it, a mission in the world, an honourable destiny to fulfil. They prevent us from taking life too seriously …

Penguin Persons and Peppermints, Walter Prichard Eaton

Tuesday, 26 July 2011

Pinguinkommunikation | Penguin Communication



Penguins are very effective communicators, especially with their mates. This is due to the fact that they have to work together in order to care for the eggs and for the offspring. Researchers believe that they are able to communicate on different frequencies. That is why they are able to find each other rather than being drowned out by the vocalization of all of the other penguins in the area. penguins-world.com/penguin-communication.html 


Singe, wem Gesang gegeben.

Monday, 25 July 2011

Mikroblasenpinguine | Microbubble Penguins



Der Mikroblaseneffekt verhilft dem Pinguin zu größerer Schnelligkeit. Ständige Luftpolster um Körper ermöglichen sogar das trockene Tauchen. Pinguine sind durch ihren stromlinienförmigen Körperbau bereits bestens an das Leben im Wasser angepasst. Ihr spindelförmiger Körper gilt als Ideal, wenn es um eine energetisch günstige Fortbewegung geht. Pinguine schwimmen stabil und sind dabei äußerst wendig. An Land dagegen watscheln oder rutschen sie etwas unbeholfen über die Eisschollen. Doch müssen sie flüchten, so rettet sie ein Sprung ins kalte Meereswasser und durch einen Trick der Natur sind sie besonders schnell weg aus der Gefahrensituation. Denn in ihrem dichten Gefieder speichern sie Luft. Diese dient natürlich der Isolierung gegen die extreme Kälte. Denn Luft ist ein schlechter Wärmeleiter. Beim Eintauchen ins Wasser entweicht die Luft jedoch in Form von kleinen Luftblasen. Pinguine erzeugen so einen Blasenschleier hinter sich. Dieser verringert den Widerstand und verhilft dem flüchtenden Pinguin zu mehr Geschwindigkeit. Der physikalische Hintergrund zu diesem Mikroblaseneffekt ist noch nicht ganz verstanden. suite101.de

Scientists ... have recently put an innovative swimsuit with a special surface coating through its first practical test. A special coating makes the ultra-thin and ultra-lightweight textile material super-hydrophobic, that is to say, water does not make it wet. This means that the air trapped between the fibres is not forced out and instead forms an ultra-thin, silvery cushion of air which significantly reduces frictional resistance when swimming. This is a system used in nature by many water birds such as penguins. www.hohenstein.cn

Sunday, 24 July 2011

Von Enten und Wölfen - und Pinguinen | Of Ducks and Wolves - and Penguins


Ich wär so gern ein Pinguin. 
 Die Geschichte einer Ente, die lernte, sich selbst zu lieben.
von Paola Mastrocola 


Wäre ein Pinguin vielleicht die bessere Ente? Als ihr Mann (der Wolf) für sie das Brüten übernimmt, beschließt die Entenmutter, in die Welt hinauszuziehen und etwas zu werden, womit sie ihre Kinder beeindrucken kann. Denn schließlich ist sie nur eine Ente, und was hat die schon zu bieten? Da wäre sie doch lieber ein Rabe! Oder eine Katze! Ober eben ein Pinguin! piper-verlag.de   

Originaltitel: E se covano i lupi. In questo «romanzo di animali» il lupo è un filosofo, uno che ama starsene a pensare e scrivere, ma che improvvisamente vuole diventare meno astratto. La sua consorte anatra è un'anatra e basta, che svolazza spensierata ma ora si chiede se ai suoi figli, quando nasceranno, piacerà una madre che non sa niente del mondo. qlibri.it



Saturday, 23 July 2011

The beneficent influence of penguins| Wohltuende Wirkung

 


One of the points of convergence between Ruskin and the Ordinary Reader which has appealed to me with peculiar force occurs in a letter from London dated in 1860. 
"When I begin to think at all", Ruskin writes, "I get into states of disgust and fury at the way the mob is going on (meaning by the mob, chiefly Dukes, crown-princes, and such like persons) that I choke; and have to go to the British Museum and look at Penguins till I get cool. I find Penguins at present the only comfort in life. One feels everything in the world so sympathetically ridiculous; one can't be angry when one looks at a Penguin."

Why, of course one can't! It is absurdly true, when one comes to think of it, this beneficent influence of penguins, stuffed penguins, at that, which cannot even waddle. I dare say few readers ever thought of this peculiar bird (if it is a bird) in just that light before Mr. Ruskin's letter came to view; I'm sure I never did.  
"Penguin persons & peppermints" by Walter Prichard Eaton, 1878-1957

Friday, 22 July 2011

Farbenprächtige Einsichten | Colourful Insight






Die Augen der Pinguine sind auf scharfe Unterwassersicht ausgerichtet; ihre Hornhaut ist extrem flach, so dass die Vögel an Land leicht kurzsichtig sind. Besonders bei den tief tauchenden Kaiserpinguinen sind die Pupillen des Auges zudem extrem dehnungs- und kontraktionsfähig, so dass sich die Augen sehr schnell auf unterschiedliche Lichtverhältnisse wie sie an der Wasseroberfläche bzw. in 100 Metern Tiefe herrschen, einstellen können. Aus der Pigmentzusammensetzung schließt man, dass Pinguine besser im blauen als im roten Bereich des Spektrums sehen können und eventuell sogar ultraviolettes Licht wahrnehmen. de.wikipedia.org 

Penguins have developed senses. What they lack with their hearing they more than make up for with their eyesight. They are able to see very far both on land and under the water. They can see extremely well both during the day and at night. Yet you will mainly find penguins hunting during the day. Research also indicates that penguins are able to see in colour. penguins-world.com



Thursday, 21 July 2011

Understanding Penguins | Die magischen Pinguine

Texte zur Pinguintheorie 


Vienna, 21 July 2011
The Penguin is the Message. 
Der Pinguin ist die Botschaft.

Herbert Marshall McLuhan
* 21 July 1911



Wednesday, 20 July 2011

to penguin | pinguinen



However, if you are wondering about the verb "to penguin",  then you have come to the right place.  Penguining comes from the way in which penguins greet each other.  The act of penguining involves two people.  First the penguiner walks or waddles up beside the penguinee.  Then, the penguiner leans toward the penguinee, bumps shoulders, and exclaims "penguin!" getpenguined.com 

SERVUS, GRÜSS GOTT UND AUF WIEDERSEHN. UND TSCHÜSS. PINGUINGRÜSSE. 

Tuesday, 19 July 2011

Viel Lärm um nichts | Much Ado About Nothing

 
 





Enter LEONATO, governor of Messina, HERO his daughter, and BEATRICE his niece, with a Messenger.



  
 LEONATO: 
I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this night to Messina.
Ich sehe aus diesem Briefe, daß Don Pedro von Arragon diesen Abend in Messina eintrifft.

William Shakespeare, Viel Lärm um nichts, übersetzt von Wolf Graf von Baudissin

Monday, 18 July 2011

Cinderella Penguin | Pinguin-Aschenputtel



There once was a young penguin named Cinderella, who lived in a faraway land with her stepmother and two stepsisters. Cinderella was a kind and gentle penguin, but her stepsisters were selfish and vain …
Cinderella Penguin or The Little Glass Flipper. Retold and Illustrated by Janet Perlman. The book is based on the Janet Perlman animated film The Tender Tale of Cinderella Penguin, produced in Canada in 1982.

-----

Rucke di guh, rucke di guh, Blut ist im Schuh. Der Schuh ist zu klein, der rechte Pinguin sitzt noch daheim. (frei nach) Gebrüder Grimm

Sunday, 17 July 2011

Penguin Family Life | Familienleben



During the breeding season penguins come ashore and nest in huge colonies called rookeries. Some rookeries include hundreds of thousands of penguins and cover hundreds of square kilometers. www.seaworld.org 


Weshalb brüten Pinguine in Kolonien? - Pinguine sind sehr soziale Tiere. Ihre Kolonialbildung hat zwei weitere Gründe: Zum einen bietet das Leben in einer großen Gruppe einen besseren Schutz gegen Raubmöwen und andere Räuber aus der Luft. Zum anderen schützt eine eng stehende, große Gruppe vor Auskühlung. www.awi.de
 

Saturday, 16 July 2011

Longevity | Lebenserwartung

 


The average life expectancy of penguins is probably 15 to 20 years. Some individuals live considerably longer. seaworld.org 

Die Lebenserwartung von Pinguinen ist von Art zu Art verschieden. Der Kaiserpinguin wird bis zu 20 Jahre alt, der Zwergpinguin dagegen nur 10. Insgesamt kann man sagen, dass die Lebenserwartung von Pinguinen zwischen 10 und 20 Jahren liegt.  ifm-geomar.de

Friday, 15 July 2011

Wesentlich verschieden | Substantially different

Teil 2 | Part 2



Die antarktischen Pinguine dagegen sind voller Geist! Sicherlich sind sie nicht immer verträglich und liegen mitunter hartnäckig im Streit miteinander, aber welche Energie, welche Lebhaftigkeit, welch intelligente Miene sie an den Tag legen! … Ihrem Mut kommt ihre Mutterliebe gleich; tapfer verteidigen sie den Zugang zu ihren Nestern: den Schnabel drohend vorstreckend setzen sie sich mit gesträubtem Gefieder zur Wehr und lassen sich ritterlich eher totschlagen, als dass sie ihre Jungen preisgeben.
Aus: Im Reiche der Pinguine. Schilderungen von der Fahrt der ‚Belgica’, von Georges Lecointe, Wissenschaftlichem Direktor am Königlich Belgischen Observatorium, zweitem Kommandanten der Expedition, Ins Deutsche übersetzt von Wilhelm Weismann. Halle a. S., 1904

****

Georges Lecointe. Captain, executive officer and hydrographer. Belgian. Georges Lecointe had been approached by de Gerlache as early as 1895 to be his second in command, the appointment was made until June 1897 however partly as funding had not been raised for the expedition. On his return from Antarctica, Lecointe became Scientific Director at the Royal Astronomical Observatory at Uccle (Belgium), being joined there for a time until 1907 by Antoine Dobrowolski, also a veteran of the Belgica expedition. Lecointe was interned during the 1st World War in Holland from 1914-18. Born Antwerp, Belgium 29 April 1869 - Died in Uccle, Belgium in 1929.
www.coolantarctica.com
 

Thursday, 14 July 2011

Wesentlich verschieden | Substantially different

Teil 1  |  Part 1 



 
Zwei Pinguinarten bewohnen die de Gerlachestraße: der antarktische Pinguin (Pygoscelis Antarctica) und der Eselspinguin (Pygoscelis Papua). Bei beiden Arten sind Hals und Bauch weiß, während Kopf und Rücken das schönste Schwarz aufweisen.  Die zweite unterscheidet sich von der ersten bloß durch einen roten statt schwarzen Schnabel und einen weißen Federschopf, den der Vogel graziös auf dem Kopfe trägt; aber die Lebensweise beider Arten ist wesentlich verschieden. Die Eselspinguine leben gleichgültig beisammen, ihre Kinder nach Spartanerart erziehend. …
Dieser Eselspinguin, dessen Leben wie das gewisser Beamter in steter Einförmigkeit verläuft, gibt sich nicht die Mühe sich zu verteidigen, wenn man ihm nahe kommt. Er blickt einen stumpfsinnig an, voll Schrecken seine beiden kleinen Flügel fest anziehend. 
Aus: Im Reiche der Pinguine. Schilderungen von der Fahrt der ‚Belgica’, von Georges Lecointe, Wissenschaftlichem Direktor am Königlich Belgischen Observatorium, zweitem Kommandanten der Expedition, Ins Deutsche übersetzt von Wilhelm Weismann. Halle a. S., 1904


**** 

The voyage of the "Belgica" under the command of Adrienne de Gerlache set out from Antwerp, Belgium at the end of August 1897. It is one of the most fascinating of the early Antarctic expeditions and also probably the least comfortable one to have taken part in for all concerned. It is notable for being the first expedition to Antarctic of a purely scientific nature, and was the first time that anyone had over wintered in Antarctica proper. …
Cook and Amundsen then took command as de Gerlache and Lecointe were unable to fulfil this role due their illness. Cook in particular reversed their fortunes by retrieving the frozen penguin and seal meat and making sure that each man ate some each day and spent some time in front of the fire. He improved moral by not allowing them to become totally introspective and organising complicated games - huge sums of imaginary money were gambled in card games. Even de Gerlache began to eat the meat that he had previously hated so much and slowly, the men all recovered their health and to some extent, their spirits. www.coolantarctica.com 

Teil 2 folgt | Part 2 to follow


Wednesday, 13 July 2011

Penguin Dreams | Gut geschlafen, Pinguin?

 

Penguin Pete woke up slowly. For a moment he didn't know where he was. "Good morning", a deep voice rumbled. "Did you sleep well?" "Oh, it's you, Walter!", said Pete, slightly startled. "I thought I was still dreaming!" In: "Penguin Pete and Pat" by Marcus Pfister

Tuesday, 12 July 2011

Have a swim | Pack die Badehose ein

Dancoe Island 2010

Das Bild dieser flugunfähigen Vögel prägt sich dem Beschauer tief ein; sind wir doch gewohnt, in den Vogelflügeln Flugapparate zu sehen. Dagegen hängen die Pinguinflügel als lange, schmale Flossen herab, die äußerlich keine Ähnlichkeit mit einem Vogelflügel besitzen. Mit ihrer Hilfe bewegt sich der Pinguin rudernd, richtiger unter Wasser fliegend fort, während den Hinterfüßen hauptsächlich die Rolle eines Steuers zufällt. 

Trotz der eigentümlichen äußeren Form verbirgt sich unter der enganliegenden Hülle der kleinen schuppenartigen Federn ein echter Vogelflügel. Freilich kann er nicht Z-artig zusammengelegt werden wie der Flügel eines Flugvogels; nicht weniger als fünf verschiedene Vorrichtungen dienen dazu, die Gelenke zu verriegeln und das ganze Armskelett zu versteifen. Die Bewegungsfähigkeit der einzelnen Flügelabschnitte ist außerdem durch die festanschließende Haut und die Rückbildung der Armmuskeln zu Sehnen fast aufgehoben worden. Daß die Vorfahren der in so vorteilhafter Weise an das Schwimmen angepaßten Pinguine echte Flugvögel waren, unterliegt keinem Zweifel. Erst infolge der Lebensweise an den Küsten und der häufig geübten Gewohnheit, die Flügel als Ruder zu benützen, ist der Flügel Schritt für Schritt zu einer Flosse geworden.


"Die Anpassungsformen der Wirbeltiere an das Meeresleben", Vortrag von
Prof. Dr. 0. Abel, gehalten am 19. Februar 1908

*** **        *                             * ****

Penguins are amazing swimmers. When penguins float they use their flippers to paddle through the water. When they dive and swim they use their flippers to fly through the water. They use their flippers for swimming like other birds use their wings for flying. curiousanimals.net

Monday, 11 July 2011

Blauer Pinguin-Montag | Penguin Cool Down


Cooling down, also called warming down, is the term used to describe an easy exercise that will allow the body to gradually transition from an exertional state to a resting or near-resting state. en.wikipedia.org


Der blaue Montag ist eine Bezeichnung für den arbeitsfreien Montag, blau machen umgangssprachlich für Müßiggang im Allgemeinen oder Absentismus im Berufsleben. de.wikipedia.org

Sunday, 10 July 2011

Lieblingseissorte | Penguin's Favorite Ice Cream


Es ist die kälteste, trockenste und windigste Ecke der Welt: Temperaturen bis minus 90 Grad Celsius, heftige Schneestürme und mancherorts geringere Niederschläge als in der Sahara machen die Antarktis zu einer ungemütlichen Gegend. Hier lagert das größte Trinkwasserreservoir der Erde: tiefgekühlt. Das gefrorene Süßwasser ist in einer gewaltigen Eisdecke gespeichert. Die Antarktis ist jedoch keine monumentale Eisscholle. Wer das Eis betritt hat an vielen Stellen festen Boden unter den Füßen: Unter dem durchschnittlich 2200 Meter dicken Eismantel liegt Festland. planet-wissen.de 

Saturday, 9 July 2011

Penguin Smile | Das Lächeln der Pinguine


Smile and the world smiles with you.

Schreibtafel her, ich muß mir’s niederschreiben,   
daß einer lächeln kann und immer lächeln 
und doch ein Schurke sein.  
William Shakespeare, Hamlet

Friday, 8 July 2011

Thursday, 7 July 2011

Penguin Communication| Kommunikationstalent




Fact #5 - Penguins are active communicators Vocalization is the key way in which penguins communicate with each other. While they can create unique sounds, they don’t have the best range of hearing. Instead it is believed they can often pick up mainly on the vibrations from the various sounds around them. penguins-world.com/facts-about-penguins.html

Der Kontaktruf des Adeliepinguins ist ein kurzes Bellen, das lautmalerisch mit aark umschrieben wird. Dieser Ruf, der etwa 0,3 Sekunden währt, ist auch von Adeliepinguinen zu hören, die sich auf offener See befinden. Zu den Drohlauten gehört eine Art Knurren, das häufig von Seitenblicken zu dem anderen Pinguinen begleitet ist. Er ist besonders dann zu hören, wenn ein anderer Pinguin in das unmittelbare Brutrevier eindringt. Bevor ein Adeliepinguin nach anderen Pinguinen hackt, äußern sie einen ähnlichen kurzen Laut, der noch etwas harscher als der Drohlaut klingt. Grunzende grr oder gwarr-Laute sind zu hören, wenn sie mit einem anderen Vogel kämpfen. de.wikipedia.org

Wednesday, 6 July 2011

On the Sunny Side | Auf der Sonnenseite



Auf da Sunnaseitn (In da Mölltålleitn?)


Studies of Adelie penguins indicate that they use the sun to navigate from land to sea. They adjust for the sun's changing position in the sky throughout the day. seaworld.org/animal-info/info-books/penguin/behavior.htm




Die Pinguine finden jedes Jahr wieder an ihren angestammten Brutplatz zurück. Dabei hilft ihnen ein exzellentes  Orientierungssystem, für das sie die Sonne nutzen. Diese Orientierung ist für sie lebenswichtig, denn während der restlichen Zeit des Jahres vagabundieren sie im offenen Südpolarmeer umher. visualbridges.com/pdfs/Pinguin_Bd5_LQ.pdf

Tuesday, 5 July 2011

Penguin Eggshells II - Pinguineierschalen II



You can't make a penguin without breaking eggs. 
 Deutsche Entsprechung:
Wo gehobelt wird, fliegen Pinguine.


Monday, 4 July 2011

Penguin Eggshells I - Pinguineierschalen I



Kurz vor der Eiablage fressen Pinguinweibchen Muschelschalen, um sich eine Extraportion Kalzium zu holen. Nur so können sie genügend Kalk für die extradicken Eierschalen produzieren, die ihre Eier vor dem Zerbrechen auf dem harten Untergrund schützen. Das haben amerikanische Biologen entdeckt, als sie mehr als 10.000 Eierschalen und die Ernährungsgewohnheiten argentinischer Magellanpinguine untersuchten. Über die Ergebnisse von Dee Boersma und ihren Kollegen berichtet die Universität von Washington. www.wissenschaft.de 

Calcium makes up slightly more than one-third of the average penguin eggshell. Where does the calcium come from? According to a study published in the January issue of The Auk, a quarterly journal of the American Ornithologists' Union, family-minded penguins may ingest and retain in their stomach the tough shells of mollusks as a supplemental calcium source.  …  This habit of ingesting calcium-rich items, such as shells, grit, ash or bones, is considered to be rare among seabirds since their regular diets are high in calcium from fish and shellfish. But the supplement gives Magellanic penguins one of the thickest seabird eggshells around - an important insurance policy for eggs laid on the hard Patagonian ground.  …  Boersma, her colleagues and a large number of students and volunteers from the United States and Argentina examined 10,023 eggs between 1984 and 2001. After ruling out those broken by predators (birds, skunks, foxes and the occasional armadillo), they tallied only 257 eggs that broke before hatching - 2.6 percent of the total yield. americanscientist.org/issues/pub/south-beach-diet


The whole study / The whole story: 
WHY PENGUIN EGGSHELLS ARE THICK by P. Dee Boersma, Ginger A.Rebstock, David L. Stokes


Sunday, 3 July 2011

Was ist ein Pinguin? | What is a penguin?



Kurzbeschreibung - Pinguine sind lustige Gesellen im Frack, die an Land unbeholfen und tolpatschig sind, im Wasser aber ihre wahren Fähigkeiten beweisen. Sie erreichen Tauchtiefen bis 500 Meter und trotzen entweder der Kälte der Antarktis oder der Hitze. Spannend und unterhaltsam berichtet der Meeresbiologe Boris Gulik von diesen Tieren, die er seit Jahren untersucht.
WAS IST WAS,  Band 107.

 



What is a penguin? - You mean to tell me that you don’t know what a penguin is? Well … a penguin is a flightless bird that lives in the Antartic region. They stereotypically have black and white feathers in a somewhat tuxedo style pattern. These formal birds actually spend much of their time underwater eating fish and krill and stuff. getpenguined.com

Saturday, 2 July 2011

It's practically impossible to look at a penguin and feel angry.
Joe Moore


Es ist schlichtweg unmöglich, einen Pinguin zu betrachten und nicht zu lächeln.

Friday, 1 July 2011

A Ship Will Come | Ein Schiff wird kommen ...



»Aber denkt daran«, schärft die Taube den Pinguinen ein, »an der Arche um Acht, wer zu spät kommt, ertrinkt.« Die Sintflut ist gnadenlos, aber dass die Taube als Steward auch die Verschonten nicht verschont und mit Wadenbeißersprüchen die Pinguine in die Ecke drängt? Nun, statt brav zu zweit an Bord zu gehen, verstecken die beiden einen Dritten im Handgepäck. Wann immer die Taube an die Türe klopft, muss einer verschwinden: Koffer auf, Koffer zu und schon sind nur zwei Pinguine in der Kajüte. Wenn dann eine Stimme aus dem Koffer tönt, glaubt die Taube gleich, dass Gott zu ihr spricht. Na ja, wir sind bei 1. Mose, Kapitel 68.

Doch theologisch im engeren Sinn ist das Ganze nicht. Nicht nur, weil die Pinguine den göttlichen Rettungsplan (»Führe je zwei in die Arche«) mit irdischer Solidarität unterlaufen, sondern weil die Gespräche vom Staunen und Fragen leben, also eher Kinderphilosophie spiegeln. Die scheinbar unbeschwerte Abfolge von Ansichten und Meinungen führt letztlich zur Einsicht, dass Glauben dort anfängt, wo Wissen aufhört. Man kann diese Essenz herauslesen, man kann aber auch einfach lesen und lachen - lachen über die Komik der Dialoge, deren Absurdität wahrer ist als manche Sinn-fixierte Interpretation. Warten auf Godot im Kinderbuch? Ein Stück weit ja … 
Die Zeit über "An der Arche um Acht"
von Ulrich Hub

... a ship will come ... a ship will come ... a ship will come ...